Romániai magyar
könyvkiadás 1950-1953
Összeállította: Szigethy
Rudolf és Újvári Mária
Eligazító a bibliográfiához
A Romániai Magyar Bibliográfiák 1992-ben megjelent I. kötete után ez a II.
kötet is hézagpótló szerepet tölt be, ugyanis a Román Nemzeti Bibliográfia
csak 1954-től indul, bibliográfiailag tehát ez az 1950-1953 közötti időszak
is feldolgozatlan.
E korszakot az államosítás utáni átmenet jellemzi, amikor is nagyfokú összevisszaság
mutatkozik minden téren. Így a könyvkiadásban is. Ez legfőképpen a könyvekben
feltüntetett adatok hiányos, vagy teljesen következetlen módon
való közlésében mutatkozott meg. Ezt természetesen az összeállításban vagy
kiegészítéssel, vagy értelemváltoztatás nélkül próbáltuk egységesíteni.
S most részleteiben:
Mindenekelőtt az "*nl" jelzés az
adatközlések végén a "nem láttam"-ot jelenti, mivel a kiadványt időközben
még a kolozsvári Egyetemi Könyvtár állományából is kivonták - zúzdába küldték -
politikai vagy néha ismeretlen okból kifolyólag. Így hát az adat hiányos
leírásból, vagy a gyarapodási napló részleges adataiból származik. Ami
bizonyos, hogy a kiadvány valóban megjelent, de az átvett leírás nem volt
ellenőrizhető!
Az ellenőrzött kiadványokon az adatok következetlen módon - néhol románul,
másutt magyarul - vannak feltüntetve, s magyarul is más-más formában. Pl.:
Tudomány és Kultúra Terjesztő Társaság, vagy Tudományt és Kultúrát Terjesztő
Társaság, néhol egybe írva, másutt külön; Comitetul Catolic de Acţiune,
illetve Katolikus Akcióbizottság.
A nyomdák esetében hasonlóan igen változatos feltüntetési módokkal volt alkalmunk
találkozni, pl.: Ateliere Grafice, Arte Grafice (grafikai műhelyek);
Centrul Poligrafic (nyomdaipari központ); Combinatul Poligrafic (nyomdaipari
kombinát); Imprimeria Naţională (Nemzeti Nyomda); Intreprinderea
Poligrafică (Nyomdavállalat); Tipografia (Nyomda); vagy magyar változatban
Poligráfiai Sokszorosítóipari Vállalat (külön vagy egybe írt formában), esetenként
ezek a nyomdák vagy egységek nevet is viseltek: Breiner Béla, Graiul Liber
(Szabad Szó), Mureşul (Maros), Zorile (Hajnal) stb.
A kiadókra vonatkoztatva is ugyanezt mondhatjuk el. Vannak olyan esetek,
amikor egyik-másik kiadó, pl.: az Állami Kiadó (Editura de Stat), Ifjúsági
Kiadó (Editura Tineretului), Állami Tanügyi és Pedagógiai Kiadó (Editura Didactică
şi Pedagogică) stb. impresszumában Bukaresten kívül más városok
is előfordulnak. Ez nem minden esetben jelent kihelyezett fiókszerkesztőséget,
pl.Kolozsváron, Nagyváradon stb.
Végül, elnézést kérve az olvasótól,
megjegyezzük: műszaki okból az 1953. évi 199. és 362. sorszámú tétel ismétlődés
miatt kimarad.
Sz. R. - Ú. M.